Pravni praktikum

ZAŠTO JE SHYLOCK NASTRADAO U SUDSKOM SPORU PROTIV MLETAČKOG TRGOVCA

14.02.2008

 

   
   

UGOVOR
Antonio je posudio od Shylocka 3000 dukata na rok od tri mjeseca. U slučaju da Antonio ne vrati novac u ugovorenom roku, Shylock ga ima pravo kazniti, na način da mu s bilo kojeg dijela tijela, može odsjeći jednu libru mesa.

KONTEKST
Antonio je mletački trgovac koji trenutno nema likvidnih sredstava koja su potrebna za ženidbu njegovog prijatelja Bassania. U zajmu ne vidi nikakav rizik jer je siguran da će moći u roku vratiti novac iz svojih pomorskih poduzetničkih poduhvata koji trebaju završiti prije nego nastupi rok isplate.

Shylock  je židovski lihvar koji mrzi Antonia koji ga je kao pripadnika omražene židovske zajednice ponižavao - vrijeđanjem, psovanjem pljuvanjem. Zajam mu otvara mogućnost legalne osvete nanošenjem ubojstvom jednog od istaknutih pripadnika zajednice koja ponižava njega i njegov narod.

SPOR
Antonijeve trgovačke operacije su propale i on nije u mogućnosti Shylocku u ugovorenom roku vratiti novac.
Shylock pokrene sudski postupak radi ispunjenja ugovora.

SUĐENJE
Suđenje vodi mletački dužd koji na početku Shylocku predlaže, da umjesto  naplate ugovorne kazne,

„ već ganut ljudskom ljubavlju i samilošću i jedan dio ćeš mu glavnice  otpisat..."

Shylock odbija prijedlog jer

„ ni ja ne mogu dati razloga, nit želim, van mržnje duboke i tvrde odbojnosti spram Antonija....."

   
 A. Pacino kao Shylock  


Bassanio nudi povrat šest tisuća dukata umjesto prvobitno ugovorenih tri tisuće, ali Shylock i taj prijedlog odbija i inzistira na ugovornoj kazni.

Dužd je, u svrhu stručne pomoći na suđenje pozvao doktora prava Bellaria iz Padove, ali umjesto njega dođe, prerušena u mladića, Porzia - zaručnica Bassanijeva, kojem je Antonio pomogao posudivši novac od Shylocka. Ona se predstavi kao Baltazar, mladi doktor prava iz Rima.

Porzia  analizira spor i zaključuje da se ugovor mora ispuniti i presuđuje u korist Shylocka:

„pa libra mesa ovoga trgovca je tvoja, to sud dosuđuje, i zakon ti daje..,

te  da on  može odrezati libru mesa sa  Antonijeva tijela i to onako kako ugovor određuje:

                          „kraj srca njegova."

Veseli Shylock uzima nož i vagu, a Antonio se oprašta od prijatelja.

   
 J. Irons kao Antonio  

U tom trenutku nastane preokret jer Porzia upozorava Shylocka da mora odsjeći meso tako da ne prolije niti kap krvi jer ugovoru ne piše da ima pravo i na krv.

Ako prolije krv (tj. dobije nešto na što nema pravo), bit će mu zaplijenjen cijeli imetak u korist mletačke države.

   
 L. Collins kao Porzia  

Shylock se  predomisli i umjesto ugovorene kazne želi uzeti šest tisuća dukata.

Porzia odbije prijedlog jer je donesena presuda, pa poziva Shylocka da ju izvrši na način, da prilikom odsijecanja ne prolije krv i da odreže

                       „točno libru mesa"

jer ako uzme više ili manje bit će kažnjen smrću i bit će mu zaplijenjena imovina.

Shyjlock odustaje od ovrhe, ali ga na kraju kazne oduzimanjem imovine zbog pokušaja ubojstva.

ZAŠTO JE SHYLOCK NASTRADAO ?

Shylock razmišlja u kategorijama običajnog prava u kojem je osveta jedno od temeljnih prava.

Zbog  ponižavanja koja doživljava od Antonija, on se želi osvetiti na način da ga legalno  ubije.

Ovako zamišljena osveta je prekomjerna jer između ponižavanja i ubojstva se ne može staviti znak jednakosti.

Shyjlock ne pazi da, osim običajnog prava, postoji i ekspertno pravo koje se tada razvija i čiji duh i način razmišljanja donosi lik Porzie kada glumi doktora prava.

Kako ona spašava Antonia od prekomjerne osvete?

Tumačenjem ugovora na način koji je stran duhu nedovoljne određenosti običajnog prava.

Porzia  tumači ugovor pogrešno i točno.

Pogrešno - kada ona tvrdi da Shylock može odsjeći meso- ali bez krvi, jer krv nije ugovorena. Živo meso je ispunjeno krvlju i ako tumačimo ugovor po smislu, Shylock ne bi povrijedio ugovor ako bi prilikom odsijecanja  potekla krv.

Ono što spašava Porzijinu presudu i uvjerljivost Shakespearove drame je druga misao:

 Shylock mora odjeći točno jednu libru mesa.

Tumačenje ugovora koje ukazuje na točno jednu libru mesa čini Shylockovo pravo neostvarljivim jer nijedan čovjek ne posjeduje preciznost koje bi mu omogućila da sa drugog čovjeka odsječe  točno jednu libru mesa.

Navedeno tumačenje donosi novum koji nadilazi kategorije običajnog prava: određenost.

Određenost u pravu je zahtjev za sadržajem ko će biti nesporan, toćan, nedvosmislen.

Libra mesa je libra - ni manje ni više.

 Zahtjev za pravnom određenošću, pronalaženje pravne određenosti- to je metodski novom ekspertnog prava. Ono što je za prirodnu znanost mjerljivost, to je za pravo pojmovna određenost. U oba slučaja one su sredstvo spoznaje.

Prilikom ugovaranja Shylock nije pazio na točno značenje riječi „jedna libra mesa" i zato je  dobio spor, ali izgubio cijelu imovinu.

                                 Pirova pobjeda.

 

Književni i filmski citati preuzeti:

- „W. Shakespeare: Mletački trgovac - prijevod:Mate Maras

     Izdavač: Nakladni zavod matice Hrvatske, Zagreb 1981.

  • - „Mletački trgovac" - film M. Radforda